334 زبان مبداء Notice me, take my hand. Why are we strangers when... Notice me, take my hand. Why are we strangers when our love is strong? Why carry on without me? Everytime I try to fly I fall without my wings, I feel so small I guess I need you, baby. And everytime I see you in my dreams, I see your face, it's haunting me. I guess I need you, baby. I make believe that you are here. It's the only way I see clear. What have I done? You seem to move on easy. ترجمه های کامل Acordă-mi atenÅ£ie, ia-mă de mână.... | |
305 زبان مبداء ...les enfants démunis,qui n'ont ... ...les enfants démunis,qui n'ont plus aucun contact avec leur famille, ce qui constitue les situations les plus critiques. Ils peuvent être orphelins, enfants refugiés ou déplacés,avoir été chassés de la maison pour réduire le nombre de bouches à nourrir, avoir été abandonnés par des parents qui n'arrivent pas à survivre ou encore fugueurs comme c'est le cas dans de nombreux pays occidentaux. ترجمه های کامل ...copiii săraci... | |
| |
| |
| |
| |
144 زبان مبداء این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. en realidad no eres el primero... Bueno, la próxima vez será, ya que me quiero borrar. En realidad, no eres el primero que me pone un comentario, es que por ahora no hablo con nadie y borro todos los comentarios. Text edited. <Lilian> Before: "bueno la procsima ves sera lla que me quero borar en tealidad no eres el primero q me pne un comentario esque por ahora no ablo con nadie y boro todos los comentarios" ترجمه های کامل Bine, poate că data viitoare... | |
| |
| |
395 زبان مبداء Three domains of infrastructure defense against... Three domains of infrastructure defense against floods may be distinguished: (1) Dams and nuclear power plants, with a federal protection level, (2) Plants of water and energy supply with directions and recommendations involving authorities and private associations, and (3) Remaining infrastructure for which no guidelines are actually available, and for which infrastructure defense is a private concern. Currently, this state is particularly discussed though ترجمه های کامل Se pot distinge trei domenii de infrastructură... | |
| |
| |
| |
| |
173 زبان مبداء ÃŽn ceasul dulce al primăverii aÅŸ vrea să-Å£i spun... ÃŽn ceasul dulce al primăverii aÅŸ vrea să-Å£i spun că te iubesc, că eÅŸti un soare pentru mine ÅŸi să-Å£i cer să nu mă părăseÅŸti, fără tine nu am aer, fără tine nu respir... Te doresc prea mult iubite, te iubesc ÅŸi te ador. A minha namorada é romena, e enviou-me esta mensagem, mas não a consigo compreender completamente, e ela pergunta-me constantemente por ela. Agradeço a ajuda. ترجمه های کامل In the sweet time of spring | |
| |
| |
310 زبان مبداء این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai... salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai rencontré pour la première fois quand j'étais dans la classe 11 ..... nous sommes devenus de bons amis .... ce genre de personne est très utile .... .. degré de maturité suffisant pour vous donner des conseils et des soins ..... il est avec vous chaque fois que vous avez besoin de lui .... que dieu vous bénisse .... et vous donne à tous le succès dans la vie! <edit> see in the discussion area from the original text </edit> (02/12/francky thanks to turkishmiss's notification) ترجمه های کامل Hello. This is Tarun, my friend. | |
| |
274 زبان مبداء این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. selam bir tanem SELAM STEFANÄ°E Ä°TALYANCAYI Ä°NTERNETTEKÄ° BÄ°R ÇEVÄ°RÄ° SÄ°TESÄ°NDEN YARARLANARAK YAPIYORUM.SENDEN MESAJ GELÄ°NCE ÇOK MUTLU OLUYORUM.SEN BÄ°R TANESÄ°N.SEN ÇOK GÃœZEL,ÇOK Ä°YÄ° VE HOÅž BÄ°RÄ°SÄ°N.BENÄ°Ä° HER ZAMAN HEYECANLANDIRIYORSUN.MACARÄ°STAN'A GELEMÄ°YORUM.ÃœZGÃœNÃœM.FOTOÄžRAFLARINI MERAKLA BEKLÄ°YORUM.SENÄ° ÇOK ÖPÃœYOR VE ÖZLÃœYORUM.OSMAN/ISPARTA ترجمه های کامل Ciao mia cara Hello my dear. Bună draga mea. | |